Foi disponibilizado para comunidade da área de Geotecnologias o Guia do Usuário do QGIS (em português), da versão 1.8.0 Lisboa. O manual pode ser baixado gratuitamente no formato PDF a partir da página oficial da comunidade de usuários brasileiros do QGIS. Aqui iremos comentar sobre este trabalho de extrema relevância para a história do uso de open source GIS aqui no Brasil. Veja os detalhes sobre esta novidade.
É interessante lembrar que já tínhamos disponível, desde o ano de 2012, o guia em português para a versão 1.7.4 do QGIS:
MANUAL DO QGIS EM PORTUGUÊS
Após o preâmbulo e indicação de algumas convenções usadas, o guia começa com uma breve introdução aos conceitos de Sistemas de Informações Geográficas (SIG), com explicações sobre dados vetoriais e matriciais.
Na sequência o material apresenta os seguintes tópicos: Interface do QGIS; ferramentas gerais; configurações do QGIS; trabalhando com projeções; navegador QGIS; trabalhando com dados vetoriais, raster, padrões OGC e GNSS; integração com GRASS; OpenStreetMap e Sextante; Compositor de Impressão e Complementos.
O arquivo tem um total de 273 páginas. Pode ser obtido tanto por download como por acesso online ao sistema de documentação do QGIS.
Para consultar mais características desse manual do usuário e também a documentação da versão 2.0, que pode ser encontrada em português do Brasil, acesse o link abaixo (também para fazer o download):
Como vocês devem saber, atualmente o QGIS está nas versões da série 2.x. Veja alguns tutoriais que já produzimos sobre essa distribuição:
4 respostas
Voces estao realmente de parabens… sao muito bons, abraço!
Obrigado Carlos, forte abraço!
Olá Anderson, excelente post.
Estou participando dos esforços de tradução da versão 2.4. Estamos tentando trazer do software QGIS 2.4 e toda sua documentação (Manuais e Guias de usuário, Manual de treinamento do QGIS, Manual de Python para QGIS – PyQGIS cookbook para desenvolvedores, e um guia de introdução ao SIG) bem como a tradução para português do Brasil do site oficial do QGIS (www.qgis.org/).
Os números já mostram que o trabalho está dando certo:
*** A interface do QGIS 2.4 já está com 99% da tradução completa e somos a equipe mais adiantada no processo de tradução, até segunda o QGIS vai está 100% em português.
*** Os Manuais do QGIS 2.4 estão com 35% da tradução completa e somos a 5ª equipe mais adiantada (no caso essa parte é a que mais vamos precisar de ajuda).
***Já o Site Oficial já está com sua tradução em 100% e somos a equipe mais adiantada (tanto na tradução como na revisão de todo o conteúdo).
É muito trabalho para pouca gente, atualmente estamos contamos com aproximadamente 13 tradutores voluntários, e estamos dividindo essa tarefa. Mas vamos precisar de mais pessoas para que a próxima versão do QGIS venha, pela primeira vez, completa para os usuários brasileiros. Contamos com a colaboração de todos.
Narcélio,
Agradeço por seu comentário e contribuição.
Abraço!